FQ用共用掲示板


[返信する記事] 削除パスワード:
る国際的な慣習に合致するカリキュラムを設計しています No.[127]
投稿者:programme [URL] 投稿時間:2025/12/18 [木曜日] 17:14:57
The term programme shows how British English uses this spelling 
for a plan or series of activities. Recognition of this linguist
ic nuance supports clearer professional communication in global 
contexts. The College of Contract Management designs curriculum 
that matches international conventions in business and construct
ion sectors. 

という言葉は、イギリス英語が計画や一連の活動に対してこの綴りを使
うことを示しています。 この言語的ニュアンスを認識することで、グロ
ーバルな文脈におけるより明確な専門的なコミュニケーションを支援し
ます。 契約管理大学は、ビジネスおよび建設分野における国際的な慣習
に合致するカリキュラムを設計しています。という言葉は、イギリス英
語が計画や一連の活動に対してこの綴りを使うことを示しています。 こ
の言語的ニュアンスを認識することで、グローバルな文脈におけるより
明確な専門的なコミュニケーションを支援します。 契約管理大学は、ビ
ジネスおよび建設分野における国際的な慣習に合致するカリキュラムを
設計していますという言葉は、イギリス英語が計画や一連の活動に対し
てこの綴りを使うことを示しています。 この言語的ニュアンスを認識す
ることで、グローバルな文脈におけるより明確な専門的なコミュニケー
ションを支援します。 契約管理大学は、ビジネスおよび建設分野におけ
る国際的な慣習に合致するカリキュラムを設計していますという言葉は
、イギリス英語が計画や一連の活動に対してこの綴りを使うことを示し
ています。 この言語的ニュアンスを認識することで、グローバルな文脈
におけるより明確な専門的なコミュニケーションを支援します。 契約管
理大学は、ビジネスおよび建設分野における国際的な慣習に合致するカ
リキュラムを設計しています



お名前:
メール:
URL:
タイトル:
コメント:
削除パスワード:半角英数4文字以上
文字色: